Курские новостиВидео КурскаАрхив газеты ДДДАфиша КурскаТелефонный справочникТарифы DDDMedia
№ 17 (1540) от 23.04.2024 Обновление: 23.04.2024, 18:04 Самый большой сертифицированный тираж (16 500 экз.) в Курской области

На главную страницу

Поиск
Раздел
Текст
Подать / продлить объявление
E-mail
Пароль
Регистрация Забыли пароль?

Новости компаний (май 2012 года)


31 мая 2012, 10:54

Saludos desde Barcelona. Жизнь курянина в Испании

Три года назад курский журналист Александр Вишневский, бывший спортивный обозреватель «ДДД», удивил родных и знакомых, заявив, что уезжает в Испанию. Теперь он живет в Барселоне, пишет для сайта sports.ru, где ведет блог об испанском футболе. Делал репортажи с 20 стадионов испанской Ла Лиги. Сейчас его блог в Интернете – одна из самых авторитетных интернет-площадок, курянина приглашают в качестве эксперта на разные теле- и радиопрограммы. Мы же поинтересовались у земляка, как ему живется в Испании.

Вместить 25 лет в 20 килограммов

– Жить надо там, где действительно нравится, – уверен Александр. – В России меня не устраивало слишком много вещей, начиная с климата и заканчивая политической ситуацией. Я хотел видеть вокруг себя красивую архитектуру, более улыбчивых и оптимистичных людей. Море, наконец. В качестве туриста я несколько раз был в Барселоне. Влюбился в этот город с первого взгляда. Жить здесь – стало моей мечтой. Вдобавок я обожаю испанский футбол – это тоже важный фактор.

На 3-м курсе факультета журналистики МГУ Александр принял решение – уезжаю из России. О чем сообщил отцу и маме. «У нас состоялось два совершенно одинаковых разговора, – говорит Саша. – Сначала они были в шоке, а потом независимо друг от друга попросили об одном – закончить университет. В итоге пришли к компромиссу: я вручаю им диплом, а они дают добро на мой переезд. В 2008-м я закончил журфак МГУ и стал оформлять документы для отъезда. На это ушло 10 месяцев! Главным было получить аккредитацию от испанских властей на право работать иностранным журналистом в их стране. Как же меня удивило, когда в числе документов, необходимых для оформления аккредитации, оказался диплом журфака. Я был просто в шоке! Мне всегда казалось, что диплом – абсолютно бесполезная бумажка. И я невероятно благодарен родителям за то, что уговорили меня не бросать учебу. В июле 2009-го я уже летел с вещами в Мадрид, некоторое время пожил в Марбелье, а к началу футбольного сезона переехал в Барселону». Он написал в блоге: «На днях я уезжаю жить в город своей мечты – Барселону. Перечислять достоинства столицы Каталонии можно бесконечно, но вполне достаточно и одного факта: здесь имеет честь квартировать лучшая футбольная команда мира. Позволю себе даже не делать оговорку в стиле «на мой вкус» или «по моему мнению». Просто лучшая – и точка».

Как говорит Александр, сложным оказался сам переезд – с собой можно было взять только 20 килограммов багажа. «Мучительно выбирал вещи – какие взять, а какие оставить в России, – вспоминает Вишневский. – Сначала получилось 42 килограмма. Казалось, все, что можно было убрать, я уже убрал. Даже ни одной художественной книги не взял! Только путеводители и учебники испанского. Каждая попавшая в сумку футболка пережила несколько отборочных конкурсов. Фактически я начинал новую жизнь, а всю старую надо было вместить в 20 кг! А в Испании все пошло хорошо – мне встречались приятные люди, впереди были незабываемые путешествия и прекрасные города. Правда, с оформлением самого первого вида на жительство были проблемы, потому что Испания, наряду с Францией, является родиной бюрократии. Это чувствуется: все чиновники искренне хотят тебе помочь, но не могут, потому что вопрос «выходит за пределы их полномочий». Пришлось много раз ездить из Марбельи в Мадрид в разные департаменты, а прямо по ходу этого менялось и законодательство, и места сдачи разных документов. Одни надо было приносить в полицию Марбельи, другие – в полицию столицы региона – Малаги, третьи – везти в Мадрид. Разобраться во всех нюансах было непросто».

Трудности перевода

Александр признается, что в Испанию приехал, не зная испанского языка. «Именно поэтому было проблематично общаться с чиновниками, – говорит он. – Если бы я остался жить в Марбелье или поселился в любом испанском городе кроме Барселоны – то быстро выучил бы язык. Дело в том, что в Испании мало кто знает английский на нормальном уровне, и у меня не было бы другого выхода, кроме как общаться на испанском. Но в Барселоне почти все знают английский, а основным языком здесь является не испанский, а каталонский – независимый от испанского язык, отошедший от латыни. Вдобавок вокруг меня оказалось слишком много русских – в итоге я преспокойно обходился в общении русским и английским языками и почти не учил испанский. Тем более, что он мне не был нужен по работе: я сотрудничаю с несколькими российскими СМИ и пишу только на русском языке. Но потом я все-таки пошел на курсы испанского языка, а затем и каталонского. Языковые курсы испанского (здесь говорят кастильского) в Барселоне стоили 12 евро за триместр с четырьмя занятиями в неделю. Для сравнения, такие же курсы в Москве стоят 15000 рублей за триместр с двумя занятиями в неделю! Собственно, здесь студенты платили только за учебники, а работу преподавателей оплачивает мэрия Барселоны в рамках программы по помощи иностранцам в социализации. Учат языку всех, кто хочет. При этом не интересуясь: легально ты живешь в стране или нет. И кстати, в моей группе училось 16 человек. Это я и... 15 китайцев».

Английский Александр знал еще в Курске, поскольку учился в 44-й гимназии. Но, как признается, не повезло с учительницей. «Уроки были скучными, и она отбивала желание учить язык, – говорит Вишневский. – В итоге у меня была стабильная тройка с минусом. Но когда я в старших классах перешел в другой лицей, эта оценка сразу преобразовалась в «5+». Заложенного базиса хватало, чтобы быть лучшим «англичанином» в классе. Но поскольку в МГУ на вступительных экзаменах надо было сдавать иностранный язык, целый год в Курске я много занимался с репетиторами и достиг хорошего уровня. Брать интервью на английском у футболистов для меня не проблема. Самым известным из собеседников был Жерар Пике, чемпион мира и звезда «Барселоны». Я делал с ним интервью для sports.ru.

Кстати, с языками недавно была забавная история. Я подыскивал новое жилье, приехал смотреть 15-ю по счету квартиру. Ее мне показывала девушка, жившая там. Разговаривали на испанском минут пять, начали уже болтать про плюсы и минусы района, погоду и вообще о жизни. В итоге она спросила, из какой я страны, и долго смеялась, потому что тоже оказалась русской. Мы перешли на русский, разумеется, я поинтересовался, откуда она. Оказалось, из Орла! Вот так встреча! Я рассказал ей, как будучи фанатом «Авангарда» дрался на выездах в Орле, а она вспомнила, что приезжала в Курск на какую-то олимпиаду. Кажется, мы неплохо социализировались в стране, раз смогли говорить по-испански и не догадаться, что мы родом из одной страны, да еще из соседних городов».

Как говорит курянин, в Испании примеров из раздела «трудности перевода» у него было предостаточно. «Поначалу, когда надо было сделать копии документов, я произносил волшебное слово «ксерокс» и на меня смотрели как на ненормального. Попытки объясниться жестами также не имели успеха, пока не произнес слово «копи». Вскоре до меня дошло – слова «ксерокс» вне России не существует! Это лишь название торговой марки! С «ноутбуком» тоже были «непонятки». Пока я наконец не осознал, что слово «ноутбук» означает лишь блокнот для записей. А «ноутбук» в российском значении – это только лэптоп.

Еще пару раз возникали недопонимания из-за созвучия английского «please» и испанского «tres» (цифра «три»). Когда только переехал в Испанию, подруга несколько раз сделала замечания, что я забываю добавлять слово «пожалуйста», обращаясь к официантам и продавцам. В итоге я стал вставлять его не в конце предложения, как надо, а гораздо раньше: в середине предложения, иногда и в начале. И что же? Фразу «Please, hot-dog» продавщица поняла как «tres hot-dogs» и сделала сразу три сосиски. Видимо, я был настолько голоден, что спорить не стал и взял все. Но когда на следующий день на стадионе «Камп Ноу» мне попытались продать аж три кофе, я сделал выводы – вместо «please» стал говорить испанское «por favor».

– Меня редко принимают за русского, – смеется Александр. – Чаще думают, что немец или чех. Еще были варианты: француз, канадец, итальянец, бельгиец. Забавная ситуация была в Мадриде – ко мне ночью пристали два местных представителя «гоп-культуры»: «А не итальянец ли ты?» После ответа «нет» последовало: «Что-то сильно похож на итальянца...» Потом мне объяснили, что итальянцев в Испании больше всего не любят.

Что касается Барселоны... С одной стороны – множество достопримечательностей и исторических памятников разных эпох, с другой – город отлично приспособлен для современной жизни. Переизбыток машин (или недостаток парковок, это как посмотреть) является проблемой всех городов Испании. И городские власти крайне заинтересованы, чтобы люди ездили не на машинах, а на велосипедах. В Барселоне для этого сделано больше всего – здесь отличная система общественных велосипедов. Можно брать велик на любой из сотен стоянок и оставлять на другой. Стоянок так много, что проблем с их поиском практически нет. Стоит это недорого: 32 евро в год. При каждой поездке первые полчаса – бесплатно. Затем за каждые лишние 30 минут с банковской карточки снимают по 70 евроцентов. При этом велик надо вернуть на любую стоянку в течение двух часов (то есть использовать не более трех дополнительных 30-минутных отрезков). Иначе наступают какие-то штрафные санкции. Это сделано для того, чтобы люди сразу сдавали велосипеды на стоянки. В общем, полезная система…

Здесь заботятся об экологии, вокруг красивейшие здания, чистые пляжи, шикарные парки, интересные люди, ну и лучшая футбольная команда всех времен и народов. Я счастлив, что мне повезло застать самый успешный период в истории «Барсы», хожу на все домашние матчи и часто посещаю выездные игры, вижу игру Месси, Хави и Иньесты... И я не знаю, что такое ностальгия и щемящая тоска по березкам. Я скучаю по друзьям и родным, но не по России».

Марина ВЕБЕР


Вверх  —  Отзывы читателей (4)  —  Написать отзыв  —  Версия для печати


Елена1 июня 2012, 18:03:25

Отличная статья! Завидую белой завистью!
Это еще одно подтверждение, что умный человек найдет свое место в жизни всегда и везде!



Вадим3 июня 2012, 02:57:36
e-mail: gold2757@mail.ru, город: Нюрнберг, Германия

Герой этой статьи склонен пофантазировать.Практически любой россиянин через год-другой проживания на территории Германии,Испании, не важно, Франции, определит по акценту собеседника,что тот-иностранец.Через 7-8 лет можно определить страну,из которой собеседник выехал.Вряд-ли герой статьи смог бы беседовать с визави 5 минут,не понимая,что она иностранка.Даже преподаватели немецкого языка школ Курска, с которыми приходилось общаться, говорят с российским акцентом... Что касается лучшей футбольной команды Мира-Барселоны,то в финале еврокубков этого сезона она замечена не была.Барселона-город достаточно симпатичный.Но очень грязный и изобилует воришками.Впрочем,как и вся Испания.Но это уже личное мнение.



Anonimous3 июня 2012, 13:50:34

Не бывает белой зависти =). Бывают оттенки черной. Я гарантирую это =)



Илья3 июня 2012, 17:30:45

Да, он нашел. Любимое дело в городе мечты. Хотя здесь не сказано, что сначала он учился на истпеде в Курске. Немного коробит напыщенное неприятие России. Но у каждого свой путь.



Выскажите своё мнение о новости

ФИОВаше имя или ник (псевдоним)
E-mailУкажите ваш e-mail для ответа
ГородСтрана (если не РФ), город
Смайликиsmile super yes no beer wink tongue laugh finish boy love girl confuse joy good fright sleep wall amaze angry box shok star kill stop suicideДля придания сообщению эмоционального окраса
ТекстВ тексте распознаются гиперссылки http://site.ru/page.html и электронная почта mail@mail.ru
Поставьте галочку, если принимаете правила обработки ПД на нашем сайте
АнтиспамВведите в поле цифры на изображении → Введите в поле цифры на изображении
Выделенные поля обязательны для заполнения






Читайте в печатном номере: ТВ-программа на 32 канала, интервью со звёздами, результаты ТВ-лотерей «Золотой ключ», «Бинго», «Русское лото», частные объявления, биржа труда, полезные советы, конкурсы и сканворды 16+возрастная
категория
Сетевое СМИ «Друг для друга Курск Онлайн»
Зарегистрировано Роскомнадзором, регистрационный номер ЭЛ № ФС77-74531 от 29 декабря 2018 года
Посетителей сегодня: 22 519
Посетителей вчера: 28 455
Всего c 10.03.2003: 120 654 336
© ООО «Друг для друга — Медиа», г. Курск, 2003–2024
• При перепечатке ссылка на https://dddmarket.ru обязательна! • Политика конфиденциальности персональных данных